Урок 1. “Здравствуйте!”
Добро пожаловать на первый олайн урок китайского языка!
Китайский язык заслужил славу одного из самых сложных на планете.
Зачастую этот факт заставляет усомниться в своих силах и способности выучить китайский язык с нуля.
Мы же, напротив, уверены, что абсолютно каждый и ребенок, и взрослый, и врач, и бизнесмен, и дизайнер способны заговорить по-китайски. Рецепт из верного подхода к изучению и упорства ученика способен совершить чудеса.
Если вам предстоит сложная задача, настолько сложная, что даже страшно браться за ее осуществление, зачастую, рекомендуют разбить выполнение задачи на несколько отдельных, посильных этапов. Далее, стоит сфокусировать силы на выполнении каждого этапа по отдельности, на время оставив в стороне мысли о глобальной цели. Воплотив в реальность несколько мини-задач, взгляд на проблему в целом изменится, она перестанет казаться неосуществимой.
Так и при изучении китайского языка, мы предлагаем разбить процесс изучения на несколько этапов, и осваивать каждый этап постепенно.
Урок первый, как и последующие несколько уроков, состоит из нескольких частей. Первая часть – это знакомство с китайским алфавитом или пиньинь. Эту часть мы посвятим освоению звуков китайского языка.
Вторая часть первого урока – это знакомство с тонами китайского языка
и последняя третья часть – это уже знакомство с новыми словами и небольшим диалогом. Грамматические правила постепенно также станут одной из составляющих наших уроков. На начальных уроках грамматические правила китайского языка довольно простые.
Как правило, мы предлагаем включить изучение китайской письменности в план к не с первого, а с третьего или четвертого урока, для того, что бы не перегружать учеников большим количеством теории.
Для начала предлагаем вам познакомиться со звуками китайского языка. В основном, для учеников чей родной язык русский, звуки китайского языка не составляют большой сложности.
В этом уроке предлагаем вам познакомиться со следующим набором инициалей.
b [бо], p[пхо], g[гэ], k[кхэ], h[хэ], l[лэ], n[нэ]
Прослушайте, пожалуйста, аудиозапись, и повторите за диктором.
b [бо]
[audio:bo.mp3|artists=Урок 1]p [пхо]
[audio:po.mp3|artists=Урок 1]g [гэ]
[audio:ge.mp3|artists=Урок 1]k [кхэ]
[audio:ke.mp3|artists=Урок 1]h [хэ]
[audio:he.mp3|artists=Урок 1]l [лэ]
[audio:le.mp3|artists=Урок 1]n [нэ]
[audio:ne.mp3|artists=Урок 1]Получилось?
Наверняка да. А теперь давайте обратим внимание на некоторые “подводные камни” правильного произношения китайского языка. В отличие от русского в китайском языке нет звонких и глухих согласных, но зато есть согласные с придыханием и без придыхания. Например первая пара звуков:
b [бо] p [пхо]
Звук “p” произносится с придыханием. Если совсем грубо записать русскими буквами произношение звука ” p” – получится “пхо”.
Есть простой тест с листком бумаги, который позволит вам проверить правильно ли вы произнесли тот или иной звук. Пожалуйста, поднесите листок бумаги к губам и произнесите звук “b”. Обратите внимание, что лист бумаги у ваших губ при этом не должен шевелиться.
Теперь произнесите звук “p”. Так как звук произносится с придыханием, вы как бы “дышите” на листок, и листок бумаги отклоняется в противоположную от губ сторону.
Второй пример пары звуков с придыханием и без придыхания это:
g [гэ] k [кхэ]
Если повторить предыдущий тест с листком бумаги, то при произношении звука “g” (звука без придыхания) – листок не колышется, звук “k” в грубой русской транскрипции “кхэ” с придыханием, и листок колышется.
Звук
h [хэ]
произносится с придыханием, а
l [лэ]
n [нэ]
без придыхания.
Стоит отметить, что при изучении китайского языка используется своя терминология.
Звуки, что мы разобрали только что, называются “инициали”.
Инициаль – это начальный согласный звук слога. Предлагаем вам запомнить его как “согласный звук”. Кроме инициалей в системе транскрибирования китайских иероглифов существуют и «финали». Финаль- это конечная гласная часть слога. Предлагаем вам запомнить их как «гласные звуки».
Прослушайте пожалуйста, финали данного урока и повторите за диктором.
а [а]
[audio:a.mp3|artists=Урок 1]i [и]
[audio:i.mp3|artists=Урок 1]o [о]
[audio:e.mp3|artists=Урок 1]u [а]
[audio:o.mp|artists=Урок 1]аo [ао]
[audio:u.mp3|artists=Урок 1]аn [ань]
[audio:ao.mp3|artists=Урок 1]В этом уроке мы познакомились с семью инициалями и шестью финалями. Всего в китайском языке тридцать пять финалей и двадцать одна инициаль.
Пиньинь – это система транскрибирования китайских иероглифов. В русском алфавите выделяются гласные и согласные звуки. В пиньинь выделяются инициали и финали.
Познакомившись со звуками данного урока, можем перейти и ко следующему этапу – это тоны китайского языка.
Китайский язык принадлежит к числу тональных языков. Слог китайского языка характеризуется не только определенным звуковым составом, но и тем или иным тоном. Тон – это мелодичный рисунок голоса, характеризующийся определенным изменением высоты звука. Тоны выполняют смыслоразличительную функцию. Слоги, имеющие одинаковый звуковой состав, но произнесенные разными тонами, имеют разные значения.
Другими словами от того, с какой интонацией вы произнесете то или иное слово или выражение, будет зависеть его смысл.
Например:
请问 qǐngwèn разрешите спросить
请吻 qǐngwěn разрешите поцеловать
Из приведенного выше примера понятно, что обращать внимание на изучение тонов необходимо, что бы не попасть в неловкую ситуацию.
В китайском языке (путунхуа) четыре основных тона, которые обозначаются с помощью тоновых знаков.
Первый тон обозначается горизонтальной чертой над финалью «¯» например “bā”. При произношении слова первым тоном , голос должен звучать ровно на одной ноте, не поднимаясь и не опускаясь.
Второй тон обозначается наклонной вправо «´», например “bá”. Что бы произнести это тон правильно представьте, что вы чем то очень удивлены. Ваш голос с нижних ноток поднимается наверх.
Третий тон обозначается “галочкой” «ˇ» , например “bǎ” . И ваш голос следуя “галочке” с верхних нот спускается на нижние, а потом поднимается снова наверх.
И четвертый тон обозначается наклонной влево «`» например “bà”. Что бы произнести этот тон правильно следует представить, что вы что-то отрицаете, или чем то недовольны. И голос ваш спускается с верхних тонов вниз.
Обратите внимание на приведенную ниже таблицу.
Цифры от одного до пяти символизируют ноты вашего голоса. Цифра 5 верхняя нота, а 1 нижняя нота.
Рассмотрим первую красную стрелку на таблице. Она начерчена напротив цифры 5 (то есть довольно высокой ноте голоса) при этом это ровная горизонтальная линия. Так и голосовой рисунок при произношении слова первым тоном, имитирует красную стрелку. Слово первым тоном следует произносить на относительно высокой ноте голоса, ни повышая голос и ни понижая.
bā
Теперь обратим внимание на зеленую стрелку. Она имитирует голосовой рисунок при произношении слова вторым тоном. Голос со средней ноты (третьей из пяти) повышается до пятой (высокой) ноты.
bá
Следующая темно синяя стрелка, она начинается на еще более низкой ноте голоса (второй из пяти), опускается еще ниже до самой низкой ноты и потом поднимается до четвертой (относительно высокой) ноты голоса.
bǎ
Рассмотрим последнюю пурпурную стрелку. Она имитирует интонацию при произношении слова четвертым тоном. Начинается на высокой ноте голоса (пятой) и потом опускается до самой низкой ноты (первой)
bà
Посмотрите, пожалуйста, на картинки ниже. Четыре разных слова, разные по написанию, по значению, очень похожие по произношению, их произношение отличается только тонами.
bā 八 восемь
bá 拔 тянуть
bǎ 靶 мишень
bà 爸 папа
Пожалуйста, послушайте аудио запись и потренируйтесь произношению четырем тонам на примере слогов “ni” и “hao”
nī ní nǐ nī
[audio:an.mp3|artists=Урок 1]
hāo háo hǎo hào {play}images/stories/Kitai_audio/basic_chinese/nininini.mp3{/play}
Из этих слогов мы сможем составить слово “nǐ hǎo” здравствуйте.
Это одно из самых распространенных приветствий в Китае. Эти два слога можно также употреблять и по отдельности.
你 nǐ ты
好 hǎo хороший
Пожелание собеседнику всего хорошего и есть «здравствуйте». Самый распространенный ответ тоже “nǐ hǎo” .
Стоит обратить внимание на то, что слово nī употребляется отдельно и переводится как “ты”, слово “hǎo ” переводится как хороший. Пожелание собеседнику хорошего и есть “здравствуйте”
На первом уроке мы довольно много внимания уделили пиньинь, своеобразному китайскому алфавиту. Отметим, однако, что пиньинь – это лишь вспомогательный инструмент для изучения китайского языка. На первых уроках мы будем опираться на транскрипцию китайских иероглифов, постепенно осваивая и китайскую письменность.
Так как в первом уроке китайского довольно много теории, домашним заданием к такому уроку обычно является большое количество аудио записей с разным сочетанием выученных звуков китайского языка для прослушивания и упражнениями на их различения.
Ну а если вы заинтересовались и готовы продолжать, то тут можно ознакомиться со вторым онлайн уроком китайского языка.